LES EXPRESSIONS FRANCAISES :
Rire jaune
Signification : Le "rire jaune" signifie se forcer à rire pour dissimuler une gêne ou un malaise par le rire.Origine : Plusieurs hypothèses sont émises concernant l'origine de cette
expression française mais aucune n'est vraiment certaine. La couleur
jaune a souvent eu une connotation positive puisque symbole de chaleur, de lumière, de vie, richesse....
Par contre le
jaune a aussi été le symbole du mal, de trahison, de perfidie et de maladie. Autrefois le
jaune était la couleur de Lucifer; Judas, le traître est souvent représenté en habit
jaune; les victimes de l'inquisition espagnole étaient vêtues de
jaune et sous l'occupation les juifs portaient une étoile
jaune.De ce fait,
l'expression française "rire jaune" serait issue des connotations négatives attribuées à la couleur Elle renverrait à un rire méchant, dévoilant
un rictus à la place du
rire ou du sourire.
Au XVIIème siècle, la langue argot utilisait
"rire jaune comme farine",
expression française dans laquelle, la farine était synonyme de vicieux. Il se pourrait aussi que cette
expression française remonterait au XVIIIème siècle, période pendant laquelle le
jaune était associé à des maladies comme la jaunisse ou l'hépatite qui teintent la peau des malades en
jaune et rendent leur organisme complétement affaibli
.Cette expression viendrait donc du
rire forcé que ces malades adoptent à cause de l'épuisement et de la faiblesse, conséquences de leur maladie.
Sous d'autres cieux : Cette
expression française se retrouve en son intégralité au Grand Maghreb où il est question de
"dhohka safra" traduite par
rire jaune et dont la signification reste inchangée.
Régler son compte à quelqu'un
Signification : Signifie donner à quelqu'un ce qu'il mérite.
Origine : Expression française du XVIII ème siècle. Depuis longtemps
"régler" signifie
"verser un dû" et le compte de quelqu'un était l'argent qui lui était dû. En tous les cas, le sens reste le même car le fait de verser de l'argent en contrepartie d'un travail garde le sens de
"mérite". Par de là le passage à notre expression française est aisé car l'argent comme la correction sont
"mérités".Au XVIII ème siècle,
" régler le compte d'un ouvrier" évoque l'idée de liquidation définitive et de rigueur. cette définition reste valable de nos jours et nous employons une autre expression française qu s'y rapproche à savoir
"le solde tout compte" qui se définit par le dû d'un salarié que l'entreprise doit payer avant son départ définitif. De ce fait cette expression française symbolise la même idée de
"liquidation" et de
"rigueur".Cette expression française dans une formulation plus précise, c'est à dire par précision d'un complément nom de personne peut s'employer dans le sens de
" abattre, tuer, liquider".Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]