LES EXPRESSIONS FRANCAISES : LE REPOS DU GUERRIER Signification : Expression française du début du XIX ème siècle qui fait allusion aux activités amoureuses de l'homme qui revient de guerre pour se reposer dans les bras de sa bien aimée.Origine : Expression française qui a véhiculé depuis toujours et jusqu'à aujourd'hui la même image. Peu à peu cette
expression française dépasse le stade de guerrier et peut convenir à la femme qui délasse l'homme après ses activités viriles.
Depuis la nuit des temps et même jusqu'à nos jours dans certaines contrées, la
femme est considérée comme un
être inférieur dont les occupations ne dépassent pas les obligations domestiques et
l'assouvissement de son homme.
c'est Nietzsche qui à la fin du XIX ème siècle a utilisé en premier cette
expression française pour définir les devoirs de l'homme et de la femme avec sa phrase réputée depuis qui affirme que
"la femme doit être élevée pour le délassement du guerrier et tout le reste est folie" en sous entendant les autres activités de la femme.
Cette
expression française a été vulgarisée par une
"femme" à savoir
Christiane Rochefort dans son livre intitulé
" le repos du guerrier" en 1958 pour ironiser la situation avec l'évolution des moeurs.
LAVER SON LINGE SALE EN FAMILLE Signification : Expression française du milieu du XVIII ème siècle qui signifie régler ses différents entre les membres du même groupe sans intermédiaire et sans témoins.Origine : L'allusion au lavage venait d'une époque où le linge sale au sens propre du terme se lavait au lavoir, en groupe et les potins et commérages allaient bon train. Le rôle social de ce lieu en question était important du moment que c'était le
"bulletin d'informations" vraies ou fausses pour des femmes qui n'en disposaient pas d'autre.
L'image véhiculé par cette
expression française est qu'il ne faut pas aller au lavoir pour ébruiter les
différents familiaux et laver son linge chez soi ou résoudre ses problèmes, en groupe restreint pour garder ses
secrets et les empêcher de sortir.
Cette
expression française a été souvent utilisée dans ce sens par Napoléon; mais Voltaire dans ses correspondances avec Fréderic II de Prusse lui attribue le sens de fautes d'écriture dans un texte, fautes qui méritent correction.
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !