LES EXPRESSIONS FRANCAISES : L 'HÔPITAL SE MOQUE DE LA CHARITE Signification : Expression française de la fin du XIX ème siècle qui signifie que celui qui se moque pourrait être lui-même objet de raillerie.Origine : Afin de comprendre le sens de cette
expression française, il faudrait d'abord définir l'
hôpital de l'époque. Au XII ème siècle, c'était un
établissement religieux qui accueillait les pauvres qui n'avaient pas de quoi manger. De ce fait ce lieu était supposé une maison de charité n'ayant rien à voir avec les
soins ou la maladie.
Au XVII ème , le terme se spécialise et devient
un établissement de soins public et laïc. Quant à la
charité, ce fut le même type d'établissement et où les mêmes services étaient dispensés sauf que la gérance était confiée aux religieux. chaque établissement ayant ses propres qualités et défauts, il n'y avait pas de quoi susciter de moqueries ou de rivalités.
Sous d'autres cieux : Cette
expression française a réussi à traverser les frontières et se retrouve sur l'autre rive de la Méditerranée particulièrement au Grand Maghreb et en Tunisie surtout où il est question du
"boucher qui se moque du charcutier " et du
"chameau qui ne regarde point sa bosse"LA GOUTTE D' EAU QUI FAIT DEBORDER LE VASE Signification : Expression française qui fait allusion au petit détail qui rend insupportable une situation et la réaction qui en découlera sera automatiquement violente.Origine : Expression française qui apparait sous cette forme au XIX ème siècle. De par la métaphore du récipient et de la
goutte d'eau, cette
expression française explique extrêmement bien la
tension qui monte par l'intermédiaire du verre qui se remplit jusqu'au bord et
l'explosion qui suit par le débordement causé par
la goutte d'eau de trop.Au XVII ème siècle la même idée se retrouve dans les oeuvres de
Mme de Sévigné avec une autre
expression française à savoir
"la goutte qui fait répandre le verre" qui fait la même allusion au remplissage et le débordement à l'effusion.
Plus tard, d'autres
expressions françaises dans le même sens ont vu le jour comme
"la coupe est pleine" ou
"la mesure est au comble" et
"en avoir ras le bol".Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !