LES EXPRESSIONS FRANCAISES :Être un amphitryonSignification : Être un hôte généreux, offrir un bon repas
Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette
expression française, il faudrait commencer par définir
l’amphitryon selon
le dictionnaire
de l’époque. Le terme viendrait de la mythologie grecque où il
symbolisait un personnage dont Zeus prit les traits pour séduire sa
femme Alcmène. Alcmène ne se doutant pas de la supercherie offrit à
Zeus déguisé en
amphitryon un festin sans précédant.
C’est donc par allusion à ce repas que l’amphitryon prit le sens de
celui qui reçoit généreusement ses invités.
Être serrés comme des sardinesSignification : Être entassés les uns contre les autres sans pouvoir bouger.
Origine : Expression française courante car le poisson en lui-même est connu de tous et a par delà contribué à enrichir le
dictionnaire des
citations du moment qu’il a été utilisé sous toutes ses coutures pour
toutes sortes de comparaisons comme la fille qui n’a pas beaucoup de
poitrine considérée comme étant plate comme une sardine
Le fait d’être
serrés comme des sardines ferait
appel au mode de civilisation de ce poisson qui vit et se déplace en
bancs serrés. Selon d’autres explications, cette expression puise son
principe comparatif non pas des sardines vivantes mais plutôt de celles
en boite conservées et entassées les unes sur les autres. Aussi et il va
sans dire que cette expression ne peut être en aucun cas antérieure au
XIX
ème époque pendant laquelle furent créées les premières boites de sardines par Joseph Colin à Nantes.
Exemple d’utilisation :
Il avait un ventre énorme qui rebondissait sous sa soutane (…..)
C’était à se demander comment cet homme arrivait à prendre place dans le
confessionnal, il devait se sentir là-dedans comme
une sardine dans sa boite. (P. Edmond)
Expression française synonyme : Comme des harengs en caque. Le terme a été repris par Molière dans une pièce du même nom au milieu du XVII
ème siècle.
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]