LES EXPRESSIONS FRANCAISES :
Prendre en grippeSignification : Concevoir de l'aversion ou de l'hostilité pour quelque chose ou quelqu'un.
Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette
expression française, il faudrait commencer par définir la
grippe selon le dictionnaire de l'époque. Au XIV
ème siècle, ce terme signifie griffe ou harpon servant à accrocher des
objets. De là le verbe gripper prendra le sens de freiner ou empoigner
que l'on utilise de nos jours dans le langage de la mécanique. Dans la
langue commune,la
grippe sera un caprice qui nous saisit au hasard et donc
prendre quelqu'un en grippe sera une haine ou aversion et ce n'est que à partir du XVIII
ème siècle qu'elle devient maladie.
Exemple d'utilisation : Madame Leuwen était sujette à
prendre en grippe
des choses fort innocentes, uniquement parce qu'elle les avait
rencontrées, pour la première fois, chez des êtres faisant trop de
bruit. (Stendhal)
Prendre la poudre d'escampetteSignification : S'enfuir
Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française du XIVème siècle, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent
selon le dictionnaire de l'époque. Dans le langage argot ,
l'escampe prend le sens de fuite. La
poudre quant à elle revêt deux significations proches : ou elle fait référence
à celle qui explose et fait fuir ou plus simplement à la poussière
soulevée par une course rapide.
Exemple d'utilisation : Tant pis! si elle
prenait la poudre d'escampette un
de ces jours; ses parents pourraient bien faire leur mea culpa et dire
qu'ils l'avaient eux-mêmes poussés dehors. (E. Zola : L'Assommoir)
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]