LES EXPRESSIONS FRANCAISES :Ami au prêter, ennemi à rendreSignification : Celui qui
prête de l’argent est perçu comme un
ami et même un sauveur par l’emprunteur mais il deviendra
ennemi auprès de la même personne quand il devra rembourser son dû.
Origine : Proverbe devenue
expression française qui traite un fait ayant existé dans tous les temps et en tout lieu : Toute personne qui a besoin d’emprunter de l’argent à autrui fera tout pour lui plaire mais dès qu’elle obtiendra satisfaction, elle fera en sorte de ne plus revoir l’individu en question.Il va s’en suivre donc une réaction assez détestable de ces mêmes prêteurs puisque la mauvaise foi des emprunteurs se transformera en méfiance par les prêteurs.
A qui mieux mieuxSignification : En cherchant à l’emporter sur d’autres
Origine : Expression française du XVème siècle sous cette forme mais a été retrouvée comme
« qui mieux mieux » sans la conjonction
« à » au XIII
ème siècle. Au niveau grammatical, il va sans dire que ce
dicton est construit sous la forme elliptique avec la répétition de
mieux qui est un superlatif de l’adverbe signifiant de plus en plus fort.
Exemple d’utilisation : Sa barbe, sa moustache, fort bien copiée sur un portrait de Vandyke, juraien
t à qui mieux mieux sur un costume de dandy. (Balzac : La comédie du diable)
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]