LES EXPRESSIONS FRANCAISES : Je ne vous demande pas l’heure qu’il est
Signification : Je ne vous parle pas, je vous demande de vous mêler de vos affairesOrigine : Locution proverbiale devenue expression française très familière car
demander l’heure à une personne semble la manière anodine et plutôt courante d’entrer en contact avec elle, puis, à partir du XV
ème siècle le fait d’entendre l’
heure qu’il est serait équivalent à chercher à comprendre de quoi il s’agit. De ce fait, demander l’heure qu’il est serait expliqué comme le fait de chercher à comprendre ce qui ne le regarde pas et donc le besoin de comprendre serait une sorte de curiosité malsaine.
Exemple d’utilisation : Dites donc, vous,
on ne vous a pas demandé l’heure qu’il est ! Comme j’y suis-je plais à mon gars et même qu’il est drôlement mordu pour ma personne. (M. Bahsi)
Je l’ai connu poirier
Signification : Je l’ai connu dans une situation modeste et moins brillanteOrigine : Expression française qui remonte au XIXème siècle et qui puiserait dit-on ses origines d’une pièce de théâtre où l’acteur serait un certain monsieur
Poirier qui tenait un rôle semblable. Pour d’autres, le
poirier serait lié à une anecdote où il était question de remplacer dans une église de campagne d’un Saint-Jean en bois vermoulu par une nouvelle statue en
poirier. Du moment que le nouveau saint n’aurait obtenu aucune marque de ferveur, le curé posa la question aux villageois qui répondirent
« nous l’avons connu poirier »Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !