LES EXPRESSIONS FRANCAISES : En lieu et place de quelqu’un Signification : A sa place, en son nom.Origine : Expression française qui remonte à la fin du XVIIème siècle. Toutefois elle aurait existé depuis le XVème siècle dans le sens de
« à l’endroit même ». Elle puiserait ses origines dans le monde juridique où le fait d’être en lieu et place de quelqu’un prend le sens de jouir de ses droits et assurer ses fonctions à sa place. A ce titre, le terme lieu est synonyme de position ou situation dans l’ordre social alors que la place va exprimer la fonction et prendrait le sens de
« au nom de ». Cependant il est possible qu’il puisse exister une confusion entre les deux termes car ils ont tendance à présenter tous les deux la même aire d’emploi, ce qui amènerait les utilisateurs à voir une tautologie inexistante réellement.
Exemple d’utilisation : Je recommande cette formule
en lieu et place du serment juridique et de l’usuelle invocation de Dieu : elle est plus forte. (F. Nietzsche)
En avoir plein le dos Signification : Être excédé à cause d’une personne ou d’une chose.Origine : Expression française dont les origines remontent au début du XIXème siècle qui est basé sur un euphémisme où le terme dos remplace le terme
« cul » pour rendre l’expression moins obscène. En effet,
en voir plein le cul remonte au XVIème siècle et s’utilise comme un moyen d’exprimer son ras-le-bol de manière vulgaire.
Exemple d’utilisation : Voyons, est-ce une vie ? Jamais un liard, toujours rester en affront à propos des moindres bêtises. Oh j’
en ai plein le dos ! (E. Zola : Pot-Bouille )
Expression française synonyme : En avoir ras-le-bol, en avoir marreSource : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !