LES EXPRESSIONS FRANCAISES :
Tirer une carotte à quelqu’unSignification : Tromper, obtenir d’une personne quelque chose par adresse ou par ruse.
Origine : Expression française dont les origines remontent à la fin du XVIIIème siècle signifiant tirer des aveux d’un malfaiteur. La
carotte serait donc issue du verbe carotter qui dans le
dictionnaire de l’époque signifiait tromper et plus tard subtiliser de l’argent. De plus, le terme carotte au XVII
ème siècle avait une mauvaise réputation. Quant à carotter, le verbe signifierait miser petit pour ne pas prendre de risques.
Exemple d’utilisation
: Tenez, voulez-vous, dit joseph, impatienté, que je vous exprime en
langage d’artiste l’objet de votre visite ? Eh ! bien, vous venez nous
tirer une carotte. (Balzac : La Rabouilleuse)
Tohu-bohuSignification : Situation confuse et agitée
Origine : Expression française qui puise ses origines dans l’Ancien Testament où il est écrit dans un
récit de la Genèse que le monde avant sa création par Dieu n’était que
solitude et chaos,
transcrite en hébreu sous la forme « tohou oubohun »
où le « tohù » serait la solitude et le « webohù » le vide. C’était
donc le chaos primitif. A partir du XIII
ème siècle, cette expression fut reprise en langue française sous la forme « toroul boroul » et à partir du XVIII
ème siècle avec la formule finale à savoir
« tohu-bohu » Passé en langage courant et sous forme d’expression le tohu-bohu prit
d’abord le sens de désordre et puis celui de vacarme et de brouhaha.
Expressions françaises synonymes : un remue-ménage,
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]