LES EXPRESSIONS FRANCAISES :Faire du lèche-vitrineSignification : Flâner dans la rue en regardant les étalages des magasins.Origine : Expression française du XXème siècle qui utilise la métaphore de
lécher dans le sens de regarder ces
vitrines de tellement près qu'on a l'impression de les
lécher. En effet le verbe
lécher est à double sens. Depuis le XII
ème siècle, il signifiait passer la langue sur quelque chose alors qu'au XIX
ème siècle, il prend le sens de regarder de très près avec plaisir et admiration.
Exemple d'utilisation : Mais les femmes, qui lisent d'ailleurs ces mêmes journaux, ne cherchent leurs références qu'à travers un système de princesse, de mannequins.....découvrent dans l'existence une nouvelle
vitrine à lécher (A. Blondin : Un singe en hiver)
Fort comme un turcSignification : Doué d'une grande vigueur physique.Origine : Expression française née au milieu du XVème siècle, juste après la prise de Constantinople par les troupes de Mehmet II.
"Fort comme un turc" ne fait en aucun cas référence à un
turc en particulier mais aux exploits historiques de la Turquie en Europe, en Afrique et en Asie. Les combattants de cette contrée se montrent impressionnants, rudes et sans pitié. De ce fait et aux yeux du français et de tout européen, le
turc serait le symbole de l'incroyant et l'ennemi brutal.
Exemple d'utilisation : les petits me regardaient avec de grands yeux, et ils allaient jouer dans un coin, pauvres moutards! ça me faisait de la peine mais ils sont
forts comme des turcs : ils me doivent leur santé (Ch Gros : Monologues)
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !