LES EXPRESSIONS FRANCAISES :
Être la lanterne rouge
Signification : Être le dernier, le perdantOrigine : Expression française du début du XXème siècle qui se baserait sur la métaphore de la lumière rouge portée par le dernier véhicule d'un convoi. En effet, autrefois cette lanterne serait le
moyen d'éclairage situé à l'arrière des diligences.
Expression française synonyme : Être marronEnfant de la balle
Signification : Enfant élevé dans la profession de ses parents.Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette
expression française, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent. A partir du XVII
ème siècle; un
enfant de la balle était à l'origine celui des tenanciers des jeux de paume. Ces
enfants étaient joueurs depuis leur petite enfance et devenaient de vrais virtuoses en grandissant. Vers la fin du XVII
ème siècle, cette expression s'est étendue à tous ceux qui sont élevés dans le métier des parents.
Selon d'autres interprétations,au moyen-âge, un
enfant de la balle serait le fils d'un marchand forain qui sillonne avec son père les routes de France et la
balle serait le ballot transporté. par contre cette explication comporte des lacunes du moment que le métier de marchand ou colporteur était solitaire car les déplacements ne se faisaient pas en famille et le métier n'était pas héréditaire car il fallait que les rejetons aient une forte carrure pour ce genre de travail.
Exemple d'utilisation : Il me trouvait bien un peu jeune mais ça n'avait pas d'importance, puisque j'avais le feu sacré.... que j'étais un
enfant de la balle.... que j'étais né dans une boutique. (L.F. Céline : Mort à Crédit)
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]_________________
le.cricket vous salue bien !