LES EXPRESSIONS FRANCAISES : Avoir une idée derrière la tête Signification : Avoir une intention dissimuléeOrigine : Expression française qui se base sur une métaphore topographique de l’esprit où le devant correspond à une conscience claire et donc à la raison alors que le derrière est tout ce qui échappe au contrôle et va donc faire appel au subconscient, c'est-à-dire à tout ce qui est caché et inavouable.
L’idée cachée derrière la tête employée dans cette expression ne fait pas allusion à quelque chose de mauvais mais l’idée peut être bonne sans toutefois que son propriétaire veuille l’avouer. En tous les cas
l’idée derrière la tête est une idée secrète qui va exprimer une sorte de détermination dont une personne va faire preuve.
Exemple d’utilisation : Comme une plume surnuméraire qu’une femme plante dans son chapeau déjà trop bien garni de paradis, d’autruche, de coq de roche ou d’un couteau de corbeau. Madame a son idée.
Une idée de derrière la tête. Elle veut plaire. (B. Cenders)
Au long cours Signification : Longue duréeOrigine : Expression française issue du milieu de la marine dont les origines apparaissent à la fin du XVIIème siècle. A cette époque les voyages au long cours sont ceux qui s’effectuent au-delà des tropiques. Au début du XIXème, ce serait les voyages à destination des Indes et des pays situés au-delà du détroit de Gibraltar. Puis les énumérations de destinations ont été rapidement remplacées par un découpage en fonction des méridiens et parallèles. De nos jours, au long cours serait le synonyme de
« longue durée »En tous les cas, l’expression va exprimer l’idée de durée par le fait que les voyages
"au long cours" se faisaient en dehors des limites du cabotage, c’est à dire de la navigation le long des côtes, en d’autres termes sur des longues distances. Le capitaine spécialisé dans les voyages
"au long cours" doit être habilité à le faire. De nos jours, l’expression ne se limite plus à son maritime du terme et reste employée pour des maladies et des projets.
Exemple d’utilisation : On est généralement plus longtemps à se rendre de Dunkerque à Cette que de Nantes à Terre-Neuve ; mais, quelle que soit la durée du voyage, le premier est nommé cabotage ou grand cabotage et l’autre
long cours. (Legoarant, François de Salignac)
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]