LES EXPRESSIONS FRANCAISES : (Ne pas) faire long feu Signification : Réussir ou pas à durer, synonyme d'échec.Origine : Expression française le plus souvent employée dans sa forme négative et semble vouloir exprimer tout ce qui est à caractère éphémère mais il faut dire qu'il n'en est rien. Selon certaines explications,
faire long feu fait référence au combustible qui vivifie les flammes. Pour d'autres, cette expression prendrait ses
origines dans la mythologie grecque par
l'histoire de Méléagre. Héros illustre de la
chasse au sanglier de Calydon. La vie de ce héros est lié à
un tison qui une fois jeté au feu entrainerait sa mort. Selon la légende d'Homère, Méléagre serait le double d'Achille pendant la guerre de Troie qui se retire de cette guerre pour la reprendre quand la ville fut en flammes.
Une autre interprétation affirmerait que cette
expression française viendrait du milieu des explosifs. En cette époque, les canons étaient différents de ceux de nos jours et se chargeaient séparément pour les munitions et la poudre. De ce fait
"faire long feu" va décrire une situation où la poudre ne va pas exploser mais plutôt bruler longuement sans réussir à tirer.
Exemple d'utilisation : Une tentative d'insurrection nationaliste marocaine qui semblait assez menaçante, vient d'échouer et
a fait long feu (A. Gide: Journal)
Ne pas avoir les yeux en face des trous Signification : Ne pas avoir une vision nette, ne pas être bien réveillé.Origine : Expression française du XVIIème siècle qui donne un aperçu sur un réveil difficile suite à une soirée bien arrosée ou tout simplement à une insomnie. En effet dans cet état tout un chacun aura du mal à distinguer ce qui l'entoure malgré des
yeux bien ouverts. A partir de ce moment donc, il serait facile d'imaginer quelqu'un qui aurait des yeux de travers ou qui ne sont pas en place dans leurs orbites donc
pas en face des trous.Il se pourrait aussi et l'interprétation existe que cette
expression française aurait une autre version plus longue à savoir
"...les yeux en face des trous du masque que porte la personne" sans pour autant justifier cette image.
Exemple d'utilisation : C'est un homme d'un autre temps, Didier. Un homme très bien. Mais dit Léon,
il n'a pas les yeux en face des trous (L. Aragon, Blanche ou l'Oubli)
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]