LES EXPRESSIONS FRANCAISES : A père avare, fils prodigueSignification : Le fils prend souvent une attitude contraire à celle du père.Origine : Locution proverbiale devenue expression française attestée en anglais depuis le XVIème siècle qui cherche à montrer une symétrie et une opposition entre deux générations. Le
père est généralement avisé, prudent et économe. Il craint l'avenir et travaille pour sa descendance. Le
fils, partisan de la révolte veut au contraire dilapider le capital
. A père avare, fils prodigue peut dépasser le domaine pécuniaire et s'appliquer à des caractéristiques comportementales qui opposent deux générations : un père cultivé face à un fils ignare, un père sage et un fils écervelé;ou un père courtois face à un fils grossier.Exemple d'utilisation : Le jeune Philippe Belvidéro, son fils devient un espagnol aussi consciencieusement religieux que son père était impie, en vertu peut-être du proverbe :
A père avare fils prodigue. (Balzac : L'elixir de longue vie)
Avoir la tête près du bonnet Signification : Être irascible, se mettre facilement en colère.Origine : Expression française assez ancienne puisqu’elle remonte au XVIème siècle qui reste obscure quant à l’interprétation de ses origines. Certains auteurs la rapprocherait de l’expression
« chauffer les oreilles » qui a permis d’expliquer la présence du
bonnet par le fait qu’il serrait la tête et chauffait donc les oreilles. D’autres la rapprochèrent de
« mettre son bonnet de travers » qui signifiait se mettre en colère. Les derniers la comparèrent au
bonnet de fou par allusion au fou du roi car dans le temps la colère serait une courte démence.
Exemple d’utilisation : J’avoue que devant chez Lemaître, il y avait l’autre jour un grand arbuste rose qui m’a fait faire une folie. Mais par pudeur, elle se refusa à donner des renseignements plus précis sur le prix de l’arbuste et dit seulement que le professeur « qui n’avait pourtant pas
la tête près du bonnet, avait tiré flamberge au vent et lui avait dit qu’elles ne savaient pas la valeur de l’argent. (M. Proust : A la recherche du temps perdu)
Expressions françaises synonymes : monter sur ses grands chevaux, la moutarde lui monte au nez, devenir chèvreSource : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !