LES EXPRESSIONS FRANCAISES :
Faire partie du GothaSignification : Être une personne importante, faire partie de l’élite de la société.
Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette
expression française, il faudrait commencer par définir le
gotha selon le dictionnaire de l’époque. En effet
, Gotha serait une petite ville de la principauté allemande de la Saxe-Gotha du XVIII
ème siècle qui avait pour particularité de favoriser les mariages et par
delà la consolidation avec les familles royales de toute l’Europe de
l’époque. Plus tard un almanach des familles nobles fut même publié pour
éviter tout malentendu sur les titres en question. Quand Napoléon
Bonaparte arriva au pouvoir, il remarqua que cet annuaire de familles
nobles qui prit le nom de
Gotha omit de mentionner la
noblesse française d’empire. En réponse à cela, il fut donc publié deux
annuaires dont l’un est français et l’autre pour le reste du monde. A
partir du XX
ème siècle, les deux guerres mondiales ont eux
des effets désastreux sur les titres de noblesse des familles et juste
après la première, le Gotha va déterminer les moyens de prétendre à ces
titres vu le nombre de rois qui ont quitté la scène. La deuxième guerre
quant à elle a eu pour conséquences la destruction des documents par
les troupes soviétiques. Ce
gotha édité en plusieurs exemplaires est resté dans certaines familles et il a pu réapparaitre en Angleterre au début du XX
ème siècle.
De ce fait, être inscrit dans cet annuaire mondain serait un signe
servant à montrer l’importance d’une personne au sein de la société.
Exemple d’utilisation : Le
gotha du web serait peu concerné par l’influence d’internet dans les révolutions (L’Express du 25/05/2011)
Faire le poireauSignification : Attendre longuement quelqu’un
Origine : Expression française de la deuxième moitié du XIXème siècle qui ferait suite et remplace une expression un peu plus ancienne à savoir à savoir planter son
poireau. De ce fait la métaphore utilisée est très simple puisqu’elle dérive de
l’effet du sens de rester planté donc immobile et sans bouger,
comparable à celui qui est dans l’attente de quelqu’un. Dans le langage
du jardinier, planter ou
faire le poireau va rappeler
le légume en question qui reste immobile en terre tout l’hiver et de par
sa forme, il serait comparable à celui qui est en attente de quelqu’un,
en position debout.
Selon d’autres interprétations, le
poireau serait
pris dans le sens figuré à savoir un policier appelé sergent de ville à
l’époque, debout sur la voie publique, sans avoir la possibilité de
bouger. L’action de
planter ne ferait qu’appuyer l’idée
d’un élément statique. D’autres interprétations de cette expression ont
vu le jour mais elles se baseraient toutes sur l’idée d’immobilité
forcée comme celles qui ont défini l
e poireau dans son sens argot à savoir pion ou surveillant, se devant de ne pas bouger du poste de surveillance.
Exemple d’utilisation
: AH ! Zut ! Cria Coupeau, mettons-nous à table. Vous allez le voir
abouler ;il a le nez creux, il sent la boustifaille de loin… Dites-donc,
il doit rire, s’il est toujours à
faire le poireau sur la route de Saint-Denis ! (E. Zola : L’Assommoir)
Expressions françaises synonymes : Prendre racine, planté comme un piquet, faire le pied de grueSource : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]