LES EXPRESSIONS FRANCAISES : A couper au couteau Signification : Qualifie une obscurité épaisse ou un brouillard très denseOrigine : Locution adjective devenue
expression française qui se baserait sur la métaphore de la densité et de la dureté d’un bien que seul le
couteau peut entamer pour décrire une obscurité totale liée à un phénomène naturel tel le brouillard par exemple. Par ailleurs, cette locution est pour la plupart du temps utilisée pour décrire ce fameux brouillard
à couper au couteau, déchirure figurée pour permettre de voir la lumière du jour.
Exemple d’utilisation : Je venais voir si tu ne voulais pas que nous allions dîner ensemble. Si cela ne te fait pas mal, car il y a un brouillard
à couper au couteau. (M. Proust : A la recherche du temps perdu)
Avoir les ongles en deuil Signification : Avoir les ongles sales, bordés de noirOrigine : Expression française populaire du milieu du XIXème siècle qui se baserait sur la métaphore populaire utilisant une coutume associant le noir au
deuil et par de là à la mort. De ce fait,
l’ongle dans cette expression semble personnalisé par cette idée même de deuil et de noir.
Exemple d’utilisation : Ils étaient très sales tous les quatre, avec leurs ordures de barbes raides et pisseuses comme des balais à pot de chambre, étalant des guenilles de blouses, allongeant des pattes noires
aux ongles en deuil. (E. Zola : L’Assommoir)
Expression française synonyme : Porter le deuil de sa blanchisseuseSource : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !