LES EXPRESSIONS FRANCAISES :
Être dans le (à plein) goudronSignification : Être dans une situation difficile
Origine : Expression française qui se baserait sur la métaphore du
goudron pour
décrire une situation qui n’est pas aisée. Ce terme semble être dicté
par l’analogie de couleur et de matière. En effet sa viscosité noirâtre
évoque la situation embrouillée de laquelle il serait impossible d’y
émerger
Exemple d’utilisation : Moi ? fit Petit- Pouce en savourant les doulces blandices de l’hypocrisie, moi ? Je suis
en plein goudron. Qu’est ce que je vais devenir ? Avec la femme ? et les gosses !
Expressions françaises synonymes : Être dans la mélasse, être dans la panade, être dans le pétrinEprouver une joie de MarsalSignification : Joie de courte durée
Origine : Expression française très ancienne dont les origines remontent au milieu du XIVème siècle et qui viendrait selon certaines interprétations d’une histoire vécue par les citoyens de la ville de
Marsal,
petite commune de la Moselle. En effet, à l’époque, trois messieurs
lorrains accompagnés de quelques soldats habillés en laboureurs
entrèrent dans la ville et la pillèrent, une mise à sac qui plut au Duc
jean, mais sa
joie qui fut de courte durée car sitôt
averti, l’évêque de Metz, absent ce jour-là demanda à son beau-frère
seigneur de la Pierre d’aller secourir la ville. C’est d’ailleurs ce
qu’il fit en rentrant par une porte inconnue des ennemis, pour les
mettre en prison au château de vic. Comme la joie du Duc Jean fut de
courte durée, l’habitude fut prise de traiter une joie éphèmère par le
qualificatif relatif à cette anecdote à savoir
éprouver une joie de marsalSource : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]