LES EXPRESSIONS FRANCAISES : Entrer (se mettre) dans la peau d'une personne (d'un personnage)Signification : S'identifier à une personne par l'imagination ou jouer un rôle avec conviction.
Origine : Expression française qui viendrait du milieu du théâtre et plus exactement d'une pièce de Ponsard du milieu du XIXème siècle intitulée Charlotte Corday. Ce fut l'acteur Bignon qui immortalisa la sentence "je crois que je suis
entré dans la peau du personnage" et le succès qui lui fut réservée dépassa celui de la pièce elle-même pour la transformer en
expression française.Exemple d'utilisation : Certes, l'une des lois du code personnel de Simon était ne jamais céder à la tentation sentimentale de
se mettre dans la peau de l'adversaire. (M. Druon)
Envoyer aux pelotesSignification : Renvoyer, repousser avec brusquerie, envoyer promener sans ménagement
Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette
expression française, il faudrait commencer par définir
la pelote selon le dictionnaire de l'époque. Au XII
ème siècle, la pelote dénommée pelute était un boule de fils de laine. Au XIX
ème siècle,
faire sa pelote prend le sens de ramasser de l'argent et s'enrichir. Cependant
pelote dont le diminutif est peloton viendrait du milieu de l'armée où le peloton disciplinaire est celui des soldats punis et donc soumis aux corvées.
Expressions françaises synonymes : Envoyer promener, envoyer sur les roses, envoyer au diable, envoyer chez plumeauSource : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]