LES EXPRESSIONS FRANCAISES :En chaleurSignification : En état d'excitation sexuelle, de désir et assimilé aux périodes d'accouplement des animaux.
Origine : Expression française du XVIème siècle d'origine romaine employée pour désigner les périodes de fécondation des animaux femelles qui appellent les mâles à les rejoindre. La misogynie du mâle humain c'est à dire l'homme compare la femme à une femelle.
De nos jours cette
expression française tend à s'appliquer aux deux sexes mais a l'inconvénient d'assimiler directement l'homme à l'animal comme si elle était une simple façon de lui rappeler ses origines.
Exemple d'utilisation : je ne sais quelle chaleur vous monte (Molière)
Et, pour un point, Martin perdit son âneSignification : Il suffirait d'un détail pour qu'une affaire importante échoue.
Origine : Expression française du XVIème siècle dont les origines diverses amènent un doute dans l'interprétation. Selon certaines explications, Martin serait l'Abbé de la ville de Sonate. Il a suffit qu'un autre prêtre revendique cette abbaye pour que l'affaire passe en justice. Comme dans l'acte de cession du bien,
l'abbé Martin a oublié de ponctuer le document et le point manquant a rendu l'acte caduc donc sans effet car la phrase a perdu son sens.
L'abbé Martin ne pouvait plus être le propriétaire légitime et son adversaire pouvait reprendre son bien. Ce qui fait qu'à cause de cette erreur de ponctuation, il perdait l'abbaye.
La deuxième origine de cette
expression française serait italienne aussi mais fait référence à l'abbé d'Assello qui ordonna au peintre d'écrire sur la porte
"porta, patens esto. Nulli claudaris honesto" qui veut dire
"porte, reste ouverte, ne sois fermée à aucune honnête homme" . Ce dernier, par faute d'instruction la transforma en changeant un point de sa place à "porte , ne reste ouverte pour personne, soit fermée à l'honnête homme". L'erreur ne passa pas sous silence et tomba dans les oreilles du Pape qui donna la charge de l'Abbaye à un aute prêtre. Le suivant, à titre d'information nota
"pour un point Martin perdit Asello".Le nom de ce village Asello étant très proche de asellus terme latin signifiant petit
âne.Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !