LES EXPRESSIONS FRANCAISES :
De longue haleine
Signification : Qui exige un effort soutenuOrigine : Expression française du XVIème siècle qui nous viendrait de Ronsard qui utilise le terme
haleine dans son sens du XI
ème siècle, à savoir le souffle. Par contre elle aurait toujours fait office de juste milieu car elle reflèterait une respiration régulière. L’adjectif
longue quant à lui va servir à décrire les notions de force et de durée contenues dans cette expression pour en donner le sens d’effort long et soutenu au sens propre pour ce qui demanderait des capacités physiques et au sens figuré toute capacité à entretenir un effort intellectuel interminable.
Expression française synonyme : un travail de bénédictinDire pis que pendre
Signification : Dire beaucoup de mal de quelqu’unOrigine : Expression française qui remonterait au XVIème siècle de notre ère où le terme
pis serait pris dans son sens du XI
ème siècle à savoir pire. De ce fait,
dire pis que pendre se traduirait en langage courant par pire que pour faire
pendre la personne sujette à discussion. et en ce temps là, la pendaison serait la punition ultime. D’où notre expression s’emploierait pour décrire des conversations très méchantes à propos d’une tierce personne.
Il serait utile d’insister sur le fait que cette expression commence à tomber en désuétude car le terme
pis utilisé tendrait de plus en plus à vieillir et ne se retrouverait que dans les conversations soutenues.
Exemple d’utilisation : La concierge disait d’elle
pis que pendre. Au terme d’octobre, elle fit des ragots à n’en plus finir au propriétaire. (E. Zola : L’Assommoir)
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]_________________
le.cricket vous salue bien !