LES EXPRESSIONS FRANCAISES :RATER LE COCHERATER LE COCHE : Expression française de la moitié du XVI siècle qui signifie pour quelqu'un le fait de
perdre une occasion
propice.Au sens propre du terme, le coche est une
voiture trainée par des chevaux et qui sert au
transport des voyageurs. Cet ancêtre de la
diligence peut être aussi maritime. Ceci implique donc des
arrêts et des
horaires de passage et celui qui arrivait après l'heure ratait le coche comme il peut de nos jours
rater son train.
Le sens propre de cette
expression française s'est
perdu quand la diligence a remplacé le coche terrestre et celui d'eau a
cessé d'exister. Le sens figuré à savoir celui de rater une
occasion propice reste le seul valable et utilisé jusqu'à nos jours.
RIVER SON CLOU A QUELQU' UNRIVER SON CLOU A QUELQU' UN : Expression française du XV ème siècle qui signifie lui imposer le
silence ou lui
répliquer fortement.
De ce fait notre
expression française fait allusion à
l'immobilisation comme pour clouer quelqu'un sur place pour qu'il ne puisse rien faire. Cette immobilité s'étant ensuite étendue à la
parole et delà nait une
expression française voisine et dont le sens est identique à savoir
"clouer le bec à quelqu'un"De plus, le verbe river provient de rive qui se définit comme étant le
bord et river le clou, c'est rabattre son coté
pointu sur le bord des planches à rattacher. c'est de là qu'est née
l'expression française "river un clou". Par contre la variante " rabattre les clous à quelqu'un" prenait le sens courant de rabattre à savoir celui de
rabaisser.Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]