LES EXPRESSIONS FRANCAISES :Vendre sa salade
Signification : Chercher à convaincre, à soumettre un projet, à faire adopter un point de vue.Origine : Expression française qui puise ses origines dans le vocabulaire argot du début du XXème siècle relatif aux professionnels du spectacle où un artiste qui
vend sa salade serait celui qui essaie d’être le plus convaincant possible en public. Selon d’autres interprétations, l’expression viendrait du milieu des camelots qui ont la particularité de faire des boniments pour attirer les clients et leur
vendre leur marchandise de mauvaise qualité. De nos jours,
vendre sa salade a gardé un sens plus péjoratif et s’emploie dans divers contextes étant synonyme de mensonge.
Vivre à la colle
Signification : Vivre en concubinage, en couple sans être marié.Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette
expression française qui date du milieu du XVIIIème siècle, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent
selon le dictionnaire de l’époque. En effet, le terme
colle serait dérivé du verbe se coller ou être collé et correspondrait à un phénomène de non légalité, irrégulier
. Vivre à la colle donc en tant qu’expression décrivant une situation de concubinage d’un couple serait issue d’un
dicton plus ancien et dans le même sens à savoir
« coller à la peau »Exemple d’utilisation : Ils se sont rencontrés. Mon père, sur l’instant, se fit tatouer un cœur allégorique, traversé d’une flèche, sous le biceps gauche, parce qu’il était amoureux. Ils se sont
mis à la colle, c’est l’expression de ce temps, je suis venu, et on est parti tous les trois. (H. Calet)
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] _________________
le.cricket vous salue bien !