LES EXPRESSIONS FRANCAISES :
Vivre comme un coq en pâteSignification : Vivre confortablement, être bien soigné, avoir toutes ses aises.
Origine : Expression française qui découle d'une autre plus ancienne à savoir
"à coq au panier" qui est le
coq transporté au marché avec le plus grand soin.
"En pâte" a
été rajouté au XVIIème siècle pour renforcer l'idée de confort provoqué
par l'image de l'animal transformé en pâté et confortablement installé
dans sa terrine mélangé au plaisir de la dégustation.
Exemple d'utilisation : J'étais
comme un coq en pâte.
On me fêtait. On ne me perdait pas un moment sans me regretter. J'étais
leur petit Rameau, leur joli Rameau (Diderot : Le Neveu de Rameau)
Vaincre (briser) le signe indienSignification : Briser le mauvais sort, ou sortir du cercle de la malchance
Origine : Expression française
qui serait tout simplement une traduction du dicton anglais
"censuré-sign" en référence à l'époque du Far West. En effet dans les
tribus indiennes d'Amérique, les sorciers avaient la possibilité de
jeter une malédiction ou un mauvais sort sur leurs ennemis en les
marquant au front du fléau à abattre sur eux. Seuls ceux dont le coeur
était pur pouvaient échapper à ce cruel destin. Ceux qui vivent donc
dans l'opulence et sans contrariétés sont supposés
avoir vaincu le signe indien.
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]