LES EXPRESSIONS FRANCAISES :
REPONDRE EN NORMANDREPONDRE EN NORMAND : Expression française qui signifie répondre
évasivement ou de manière
ambigüe.Cette
expression française doit son origine à la réputation des normands qualifiés de
rusés et peu
fiables. De là une réponse de normande est évasive et sa réconciliation est rusée.
L'origine de cette réputation faite aux normands nous vient d'un fait historique. Gottschalk fait état d'une ancienne loi du
droit normand qui permet de se
dédire d'un marché dans un délai de 24 heures, d'où le fameuse
expression française qui affirme qu'un "normand a son dit et don dédit", qui étant mal
interprété aurait pu accréditer la fâcheuse réputation des normands.
Plusieurs
expressions françaises essaient de départager le manque de
fiabilité du normand avec d'autres français d'origine différente; avec le gascon en affirmant "garde-toi d'un
gascon ou normand: l'un
hâble et l'autre
ment" ou le
manceau qui vaut un normand et demi.
RAMASSER / PRENDRE UNE GAMELLERAMASSER / PRENDRE UNE GAMELLE : Expression française du début de la fin du XIX ème siècle qui signifie
tomber et essuyer un
échec.Cette expression française appartient à une serie d'autres où le verbe
ramasser
subsiste et la gamelle donne sa place à bûche, pelle, veste.....etc car
elle procède du sens populaire du verbe "se ramasser" après être tombé
où la notion de
chute involontaire est assimilé à un geste
délibéré. Par contre,il semble que le choix de la gamelle ne connait aucune explication logique.
En traversant la Méditerranée pour se retrouver au Grand Maghreb et
plus spécialement en Tunisie, cette expression se retrouve sous une
formulation voisine faisant allusion à la chute mais y rajoute la notion
de
fracture pour expliquer les
dégâts occasionnés. De ce fait, cette expression se transcrit en ces termes
"tah tkasser kraymou" et se traduit par
"il est tombé et s'est cassé
l'ossature" au propre comme au figuré.
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]