LES EXPRESSIONS FRANCAISES :
De même calibre
Signification : De même valeurOrigine : Expression française ayant existé depuis le XVIème siècle dans sa forme négative signifiant être d’opinion et de sentiment différent des autres. C’est vers la fin du XVI
ème que le
calibre prit le sens abstrait de manière d’être. Pourtant ce terme n’a été admis en langue française qu’au XV
ème siècle, puisé dans les
dictionnaires arabes où il signifiait moule où étaient versés les métaux. De nos jours, ce terme tend à se rapprocher des valeurs techniques et prend le sens de mesure.
Exemple d’utilisation : J’ai été ravi tout d’abord par le portrait de Pipinna et l’intérieur de sa famille. Si
tout était de ce calibre, le livre serait un chef-d’œuvre. (G. Flaubert : Correspondances)
De vive voix
Signification : Oralement, en parlantOrigine : Expression française du XVIIème siècle et qui viendrait dit-on d’une autre expression beaucoup plus ancienne à savoir
"à vois vive" remontant au début du XIII
ème siècle de notre ère.
« De vive voix » serait tout simplement une traduction intégrale du latin
« viva voce ».Exemple d’utilisation : Je vais donc écrire ici ce qu’il eût été plus aisé de vous dire de vive voix. (M. Proust : A la recherche du temps perdu)vais donc écrire ici ce qu’il eût été plus aisé de vous dire
de vive voix. (M. Proust : A la recherche du temps perdu)
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]_________________
le.cricket vous salue bien !